19 najvýznamnejších zahraničných obrazoviek ruskej klasiky

Pin
Send
Share
Send

Možno najlepšie, čo Rusko vždy vyvážalo, sú nehmotné hodnoty. Dôležitým miestom medzi kultúrnym dedičstvom krajiny je ruská literatúra, ktorú si nikto nespomína bez epitete "veľký". Zahraniční režiséri živo obdivujú tajomnú ruskú dušu a snažia sa preniesť národné klasiky do západnej pôdy. Ponúkame Vám výber najzaujímavejších obrazovkových verzií diel ruskej literatúry od zahraničných režisérov.

Zahraniční riaditelia majú veľmi rád ruské klasiky

"Anna Karenina", 1935, Clarence Brown

Adaptácia "Anna Karenina", v ktorej hlavná úloha Greta Garbo je považovaná za jednu z najlepších. Film z roku 1935 zasiahol americký rating stoviek najlepších láskavých filmov všetkých čias.

Vystrelený z "Anna Karenina" v roku 1935

Napriek všetkým výhodám filmu odrážala stereotypné myšlienky Američanov o ruskom živote. V rešpektovej scéne dôstojníkov jedia hostia čierny kaviár z jednej spoločnej misky s lyžičkami a vojenskej objednávky na hrudi. Zároveň hrabě Andrej Tolstoj pôsobil ako obrazový konzultant.
Redaktori Odkurzacze.info vás pozývajú, aby ste si prečítali históriu všetkých obrazoviek verzie Anny Kareniny.

Letná búrka, 1944, Douglas Sirk

Toto je hollywoodská interpretácia Čechovovej ranej drámy "The Hunt Drama", neočakávane rozhodnutá v žánri noirskeho detektívneho príbehu. Filmová verzia sa neuskutočnila bez brusníc - režisér rozumel ruskej duši ako oveľa rozpustenejšie ako je v skutočnosti (v jednej epizóde hrdo pije päť pohárov vodky v rade a udeľuje ich všetkým na zem).

"Drama on the Hunt" v interpretácii Douglasa Sirka

V Hollywoode Sirk mal povesť otca módnych opere a očarujúce melodramy. Avšak "Summer Storm" vyzerá ako krutý detektívový príbeh bez zbytočných milostných zážitkov.

Idiot, 1951, Akira Kurosawa

Akira Kurosawa opakovane apelovala na ruské literárne zdroje. Jednou z najzaujímavejších obrazoviek bolo The Idiot (Hakuchi) v románe s rovnakým názvom Fyodora Dostojevského. Táto akcia bola presunutá z Ruska na ostrov Hokkaido a vyskytuje sa v depresívnom období po vojne v Japonsku.

Snímaný z filmu "Idiot" Akira Kurosawa

Na niektorých miestach sa film Kurosawa s scénickými scénami podobá európskemu divadlu, ale nerobí to bez klasického japonského kabuki divadla. Navyše v niektorých scénach je jasne vidieť vplyv talianskeho neorealizmu.Celkovo je Idiot Akira Kurosawa japonským pohľadom na ruskú kultúru, ktorá je napriek všetkému exotiku veľmi podobná našej.

Vojna a mier, 1956, kráľ Widor

Je známe, že Sergej Bondarchuk hľadá svoju filmovú adaptáciu herečky "Vojna a pokoj", podobne ako Audrey Hepburnová, ktorá pred 10 rokmi zohrávala rolu Nataša Rostovu ako balerína Leningrad Lyudmila Savelyová. Niet divu: je to práca americkej herečky, ktorá väčšinou zdobí film.

Audrey Hepburn ako Natasha Rostova

Všimli sme si však, že Marlon Brando odmietol úlohu Pierra Bezukhova kvôli svojmu partnerovi - z nejakého dôvodu sa mu nepáčil Hepburn. V dôsledku toho sa práca dostala do Henry Fonda. Americká verzia vojny a mieru bola úspešná v boxe, bola nominovaná na Oscara, ale recenzia kritikov o nej boli nízke.

"Na dne", 1957, Akira Kurosawa

Názov adaptácie hry Maxim Gorky Akira Kurosawa preložený do japončiny slovom "Dondzoko", čo doslova znamená "úplne spodné". Akcia riaditeľa sa presťahovala do éry Edo, v XVII storočí.

Rám z filmu "Na dne" od Akiry Kurosawa

Hra je natočená v blízkosti textu, zachováva ducha originálu.Zmena scény a éry - takmer tá istá sloboda, ktorá sa Kurosawovi dovolila. Navyše vo svojom čítaní o dráme nie je tak tragický ako satirický príbeh.

"Biele noci", 1957, Luchino Visconti

Ide o klasickú adaptáciu talianskeho neorealistu Luchina Viscontiho po eponymnom rannom románe Fjodora Dostojevského. Táto akcia sa preniesla do povojnového Talianska - ale ako sa ukazuje, Dostoevského z obdobia pred montážou je úplne transplantovaný do cudzineckej pôdy.

Petrohrad Luchino Visconti vo filme "Biele Nocy"

Film získal množstvo ocenení, medzi ktorými je aj Silver Lion Benátskeho festivalu, nominácia za Zlatého leva, cena Talianskeho zväzu novinárov kinematografie. Hrajú v "White Nights" - Maria Schell, Marcello Mastroianni a Jean Mare a hudba bola napísaná Nino Rota.

"Lolita", 1962, Stanley Kubrick

Napriek tomu, že Vladimir Nabokov žil väčšinu svojho života v zahraničí a napísal tam všetky svoje najdôležitejšie diela, je považovaný za ruského spisovateľa - hoci zo západného druhu. Vo filmovej verzii svojho škandalózneho románu "Lolita" z roku 1962 sú dve veci pozoruhodné. Najprv sa sám písal písomne ​​Nabokov.Po druhé, vzal si nepochybné majstrovské dielo Stanleyho Kubrika.

Stále z Lolity Stanley Kubrick

Pri príprave na natáčanie sa ukázalo, že Nabokov si Lolitu nepredstavil ako živú dievčinu. Riaditeľka a autorka preto mali ťažkosti pri výbere herečky. Výber nakoniec padol na 14-ročného Američana Sue Lyon, ktorý už mal skúsenosti pred kamerou. Pre túto úlohu dostala herečka Zlatý glóbus.

"Taras Bulba", 1962, J. Lee Thompson

Zohráva hlavnú úlohu vo filmovej adaptácii príbehu Gogola Yul Brynnera, ruského pôvodu: narodil sa vo Vladivostoku v roku 1920. Pravdepodobne vo veku štyridsiatka sa mu podarilo dôkladne zabudnúť na svoju vlasť a obrázok vypadá západne az nejakého neznámeho dôvodu sa preniesol na poľsko-ukrajinské stepy.

"Taras Bulba" z roku 1962: nie peplum, nie západná

Pre ruské publikum, ktoré je dobre oboznámené s textom Gogol a kultúrnou realitou, tento "Taras Bulba" vyzerá ako šírka brusníc, voľná kompozícia na tému románu Gogola. Je to však dobrá príležitosť sa na nás pozrieť s očami iných ľudí. Mimochodom, "Taras Bulba" naša krajan Vladimir Bortko pre mnohých kritikov zdalo byť nie menej brusnice.

"Doktor Zhivago", 1965, David Lin

Obrazová verzia uznávaného románu Borisa Pasternaka bola veľkým úspechom v pokladni a medzi kritikmi. Toto je však pravdepodobnejšie zásluha nie režiséra, ani vedúceho herca, slávneho herec Omara Šarífa, ako slávy autora. Boris Pasternak získal Nobelovu cenu za literatúru za tento román, ale bol nútený opustiť ho kvôli prenasledovaniu doma.

Vystrelený z "doktora Zhivago" s Omarom Sharifom

V USA "Doctor Zhivago" v dôsledku popularity románu sa film stal jedným z najúspešnejších v histórii. Obraz dostal päť sošky "Oscar" a rovnaký "Zlatý glóbus". Kritici však našli "doktora Zhivaga" slabý film s množstvom vecných chýb.

"Čínska žena", 1967, Jean-Luc Godard

Jean-Luc Goddard - kultový francúzsky režisér, predchodca kina "novej vlny". Fyodor Dostojevskij román "Démoni" slúžil ako materiál pre film "Čínska žena".

"Čínska žena" Godard vyšiel rok pred protestmi vo Francúzsku

Z literárneho zdroja vo filme sa objavil iba výkres: skupina mladých ľudí, ktorí študujú revolučné učenie Maa, bola prenesená do Francúzska.
Zaujímavé je, že film vyšiel rok pred nepokojmi vo Francúzsku, ktoré začali študentskými štrajkami a zhromaždeniami. Hlavnou náladou protestantov a zarážajúcich pracovníkov bola ľavicová, komunistická a anarchistická zaujatosť.

Zločinu a trest, 1983, Aki Kaurismaki

Režisérsky debut fínskeho režiséra Akiho Kaurismakiho bol založený na románe Dostoevského, ale akcia, ktorú preniesol do Helsínk v jeho modernej dobe. Hlavná postava pracuje na bitúnku a túži za svojho milovaného, ​​ktorý zomrel pri automobilovej nehode. Keď vedie vinníka nehody, rozhodne sa ho zabiť - a potom začne psychologickú hru polície s zmäteným vrahom.

"Akcia a trest" sa stala pre režisérsky debut Aki Kaurismaki

Film Kaurismaki sa často porovnáva s ďalšou filmovou úpravou Dostojevského, filmom "Pickpocket" od Roberta Bressona. Vo francúzskej verzii románu je trestný čin menej závažný - krádež, ale aj motívy hlavnej postavy sú odlišné. Aki Kaurismaki sám povedal v rozhovore, že vo Fínsku bol "Pickpocket" zakázaný cenzúrou, takže sa pozrel na obrázok roku 1960 mnoho rokov po uvoľnení jeho interpretácie.

Snímaný z filmu Pickpocket od Roberta Bressona

"Lolita" 1997, Adrian Line

Pokus o prehrávanie skvelého režiséra Kubricka a opäť za film "Lolita" bol zjavne neúspechom. Okrem toho sa za posledných 15 rokov po prvej filmovej adaptácii román nestal menej škandalóznym.

1997 Lolita s Irons a Dominic Suien nebol úspešný v boxe

Sedemnásťročná Dominic Swain získala ocenenie za úlohu Dolores Haze v tomto filme za najlepšiu mladú herečku, avšak Lolita sa pre ňu nestala prelomom: v jej kariére sa nevyskytli žiadne významnejšie úlohy. Ale v roku 1997 už bol Jeremy Irons veľkou hviezdou - v roku 1991 dostal Oscar.

Onegin, 1999, Martha Fiennes

Anglo-americká verzia hlavného ruského románu v verši je ďaleko od pôvodného zdroja. Scenéria ruského panstva prvej tretiny XIX storočia sa stala dôvodom, prečo režisérka Martina Fiennesová povedala ďalší milostný príbeh.

Rafe Fiennes (Onegin) vysvetlil Liv Tyler (Larina)

Casting tiež vyzerá neočakávane - role Tatiany Lariny hrá Liv Styler a Onegin odišiel do Rafe Fiennes (je bratom režiséra Marthe Fiennes) a soundtrack. Eruditové ruskojazyčné publikum si všimne, že hudba, ktorá vo filme zaznie, bola napísaná oveľa neskôr ako čas, v ktorom sa román odohráva.

"Ochrana Luzhin", 2000, Marlene Gorris

Možno sa zdá, že holandská filmová adaptácia Nabokovovho románu bola do konca značne zničená - ak v pôvodnom zdroji sa hlavná postava postupne depersonalizuje, stráca dotyk s realitou a úplne zmizne, potom vo filme získame melodramatické vyriešenie konfliktu. Nevesta Lužin, dešifruje svoje poznámky a hrá hru s Turatim, čo viedlo Alexandra Ivanoviča k tragickému rozhovoru.

Film "Ochrana Luzhin" sa ukázal ako melodramatický

Zdá sa, že pozemok Nabokova je obrátený dovnútra. Okrem toho má film aj iné odchýlky od grafu. V románe "Ochrana Luzhína" sa potom oženil v strede diela a vystrašená žena sleduje jeho metamorfózu. Film podľa kritikov výrazne zjednodušil sprisahanie a urobil ho plochou.
Verejnoprávny herec s hlavným hrdinom John Turturro je známy pre franšízu Transformers, kde hral úlohu excentrického ex-intelligence dôstojníka posadnutého mimozemšťanmi.

John Turturro v Transformers

"Doktor Zhivago", 2002, Giacomo Campiotti

Britská filmová adaptácia "Doctor Zhivago" je mini-séria s Keire Knightley a Hans Mathison v hlavných rolích.Nemožno povedať, že riaditeľ preniesol román na obrazovku skôr, než sa list presne, ale zdá sa to ako úplne spoľahlivý výklad.

Keira Knightleyová o doktorovi Zhivagovi

Je zaujímavé, že pred prvou ruskou filmovou adaptáciou "Doktora Živaga" s Olegom Menshikovom, Olegom Yankovským a Chulpánom Chamatovou v zahraničí sa podarilo strieľať až tri. Okrem filmu s Omarom Sharifom v roku 1959 v Brazílii natočili niečo ako mydlové opery. V domácom románe sa Pasternak nezaoberal až v roku 1993, kedy prvý predstavenie Yury Lyubimov sa uskutočnilo v divadle Taganka.

"Duel", 2010, Dover Koshashvili

Filmová verzia neskorého príbehu Čechova "Duel" - skutočne medzinárodná práca. Text bol napísaný ruským, gruzínsky zastrelil Dover Koshashvili a hlavnú úlohu prevzal írsky Andrew Scott. Scott je známy divákom úlohou sociopatov a darebáka Moriartyho v televíznom seriáli BBC "Sherlock" s Benediktom Cumberbatchom, ale v Anglicku sa mu podarilo zopakovať všetky kľúčové úlohy svetových klasikov.

Filmová adaptácia čakovského príbehu "Duel" sa ukázala ako medzinárodná

V Duelu, ktorý nakrútil Koshashvili, nie je žiadny tieň učebnice Chekhovovej nudy, ktorá vyplní celý priestor, kým sa svet nezhasne za javiskom - naopak, Laevsky tu nie je bezvýsledne intelektuálny, ale mimoriadne veselý, ako kokeršpaniel, hádzajúci charakter.

"Anna Karenina" 2012, Joe Wright

Podivná filmová verzia románu Leo Tolstoy, scenár legendárneho Toma Stopparda, je bábkové kostýmové dráma v zámerne falošnej scenérii. Hlavné herci, Keira Knightley a Jude Law, vyzerajú ako kardinálové figúrky v divadle.

Keira Knightley ako Anna Karenina

Nejde o ich herecké schopnosti - Anna a Vronsky, ktoré hrá Aaron Taylor-Johnson, sú celkom spoľahlivé. Autori filmu sa rozhodli vyslať pokryteckú atmosféru vysokej spoločnosti prostredníctvom externých detailov. Takmer celý čas strávený na obrazovke strávený v divadelnej scéne - na scéne alebo za ním. Dokonca aj scéna na pretekoch, kde Anna Karenina rozdáva svojmu mladému dôstojníkovi pocit, bola natočená v divadle.

"Poznámky mladého doktora", 2012, Alex Hardcastle

Prešiel na televíznu obrazovku skoré príbehy Michaila Bulgakova - jedného z najpodivuhodnejších projektov v britskej televízii. Daniel Radcliffe vystupoval v sérii a jeho vyspelá verzia hrá John Hamm.

Daniel Radcliffe a John Hamm o sérii mladých doktorov

Hlavné sprisahania v sérii sa zachovali - rozpráva sa aj o príbehu prvého zuba, ktorý mladý doktor Bomgard musel vytiahnuť, a ťažkej operácii amputácie dievčiny nohy, ktorú spodná polovica jej tela rozdrvila mumbler.V temnote atmosféry sa dá séria porovnávať s filmom "Morphine" od Alexei Balabanov, najmä preto, že motív drogovej závislosti je v britskej verzii príbehov Bulgakova.

Vojna a mier, 2016, Tom Harper

Jeden z najznámejších premiér z posledných rokov, BBC mini-séria bola čiastočne natočená v Petrohrade, v interiéroch paláca. Očakávali od neho veľa: veľkosť aj autentickosť. Ruský divák má niečo porovnať: filmový epos Sergeja Bondarchuka v roku 1967 s Vyacheslavom Tihonovom a Lyudmila Savelyeva bol zastrelený vo veľkom meradle.

"Vojna a pokoj" BBC - škandalózna séria, ale presná

Vo filme "Vojna a pokoj", ktorú natočil BBC, sa veľa zamieňa: incestné vzťahy medzi Helen a Anatol Kuragin a poloprázdnená Gillian Anderson ako Anna Pavlovna Sherer. Film bol však natočený s veľkým rešpektom k pôvodnému zdroju a možno ho možno nazvať najlepšou adaptáciou románu Leo Tolstoya.
Riaditelia, ktorí sa snažia filmy pracovať s neznámymi kultúrnymi skutočnosťami, sú často uviaznutí a robia chyby, na ktoré sa sofistikované publikum zasmeje. Redakcia Odkurzacze.info vás pozýva na čítanie o najviac bláznivé kinolyapah v histórii Hollywoodu.
Prihláste sa na náš kanál v spoločnosti Yandex

Pin
Send
Share
Send

Sledujte video: MILIÓN km?! Tento VW Passat B5 sú prekonal - Alex Štefuca (Apríl 2024).